用翻譯App譜出異國戀情?讓語言不再成為愛情隔閡!

by 九萬里

在科技發達的現在,Google 翻譯、Apple 內建翻譯,除了能打字翻譯之外,更能語音翻譯、照相翻譯。到語言不通的地方旅遊時,無論是與店員溝通、路上的地圖、招牌、又或者是購物時標籤的翻譯,只要打開這兩個App,都能解決我們語言不通的問題。

然而,我從來沒想到,翻譯軟體也能幫助我們交友。

從前的異國戀情,至少要能有個共通的語言,才有辦法交流、認識、搭訕,甚至發展關係。然而,妹妹分享了在日本讀語言學校的經驗,讓我打破語言溝通的限制框架。

用翻譯APP打破語言國界,創造交友、調情機會

語言學校裡有來自世界各地的學生,學習日語是將他們聚集的共同因素。初級日語的學生程度差異頗大,有些人連五十音都需要從頭開始;也有些人會簡單的會話,而這些人全部都匯歸在初級班。在一次課堂上,一位來自W國的同學想搭訕來自C國的學生。

在我的認知裡,英文應該是共通語言,兩者可用英文溝通吧!然而,W國的同學不會英文、會一點日文,C國的學生會英文、但不會日文。若擱到從前,語言不通的兩人要交流,可能只剩下比手畫腳,彼此比較難有深入的認識及交流。

來到科技發達的現在,我們有強大的翻譯App可以使用,兩者便拿出手機,打開Google翻譯:

(以上內容純屬示範。)

W國同學將想說的話翻譯成C文,而C國學生則譯成W語——兩人便開始熱絡的交談,不費太多力氣就建立起異國的友誼。

透過翻譯軟體,我們不僅打破語言的藩籬,開啟基本的互動及對談,更可以了解不同國家的風俗民情、特色小吃⋯⋯等文化活動,甚至學習彼此的母語。因為不同的風俗民情,有更多元的話題可以討論、交流,在言談之中,也更有機會擦出火花。

反轉缺點,讓翻譯APP為你篩選對象

翻譯軟體也並非萬能,仍有些語言表達上的限制,比如說中文的成語,經過翻譯軟體翻譯後可能意思及意境就不太一樣了;也有可能因為文化差異,而造成一些小誤會;除此之外,也曾聽過因為翻譯速度太慢,而造成對方的不耐煩的經驗。
然而,也因為翻譯軟體帶來的互動體驗,我們能從這些挫折經歷中更真實感受對方的個性:在一來一往緩慢的翻譯速度、翻譯錯誤的小困窘及誤會等過程中,對方仍能真誠且有耐心的與你互動,甚至在眼神及肢體動作中有些愛情小火花,讓感情更易於推進,並展開一段長久且浪漫的異國之戀也說不定呢!

下次出國旅遊時,遇到心儀的對象,使你心中小鹿亂撞,千萬不要再被語言限制囉!輕鬆打開手機裡的翻譯軟體,勇敢搭訕吧!也許,你的桃花,早在那裏等著你!

You may also like